Cronic Of Dead Non-Cicada by Gabrel Garseer Marquee


this is a bit of deparcha for me cos this book is in a differnt langwidge its in spanish

the titel is in spanish too but in reel words it says CRONICAL OF A DEAF FOOT OLD wotever that means i think it mite be about penshaners

i aproched this with sum trepidashun it looked like a big hippy book like that erica jong tat

but it wos very enjoyabel as we shull see
this page was just the title agane but wouldnt it be fun if the hole book was just the title youd have to fit a good story in there

my mumbly tort me spanish i can say wayvos con backon and putarr agwa sin gaz balay balay si si naranhar

richard maderley doesnt speak spanish he is a fool or UN FOOL as they say in spanish places
wunce you get over the fact its in spanish it gets good and evrn more so cos all the words are different from normal ones like biscuit and waterlily

i cant remember wot spanish for gorillure is i think its el gorilo

its not a very big book its over almost as quickly as reading a crisp bag not like WOR AND PEAS imagine a crisp bag as big as that


santiago nasar is always saying things like tu sabres si ellos tienen razon he is a bit of a onesided caracter like jar jar binks

spanish words have lots of rs and zs in them but they say them different

gabriel garseer markez did some otha books too like HOLA! and LERN SPANISH THE MARQUEZ WAY he even spelt his own name rong

i wonder if WOR AND PEAS wood have been different if gabriel garseer markez had rote it

he mite have rote WATING FOR GODOT too but i think that was someone else like czechov
you reely hav to think wen you reads a book in a different langwidge

sumtimes like in the picher it takes it out of you and you hav to hav a lie down

luckily gabriel garseer markez rote a book with a good cover that keeps the rane off

i give it fore bananures cos its cleva ritin a book in a differnt langwidge


a picher of john nettles | go back to where you were befores | richard & judy | tony gubba